Melodic Snippets Index

Find and filter melodies in the Brébeuf Hymnal

Page 786

“No Eye Hath Seen What Joys The Saints Obtain” by Saint Philip Howard, Earl of Arundel
Tune: “Enemond” • 10 10 10 10 10 10

10 10 10 10 10 10
Page 754

“Hail Redeemer, King Divine” by Fr. Patrick Brennan, Redemptorist
First Tune: “St George” • 77 77 D

77 77 D
Page 755

“Hail Redeemer, King Divine” by Fr. Patrick Brennan, Redemptorist
Second Tune: “Paschal Lamb” • 77 77 D

77 77 D
Page 752

“Crown Him With Many Crowns” by Matthew Bridges
Tune: “Diademata” • S. M. D.

S. M. D.
Page 697

Victimae Paschali Laudes (“Christ the Lord is risen today”)
Wipo of Burgundy, Chaplain to Emperor Conrad II; translated into English by Jane Elizabeth Leeson
Tune: “Paschal Lamb” • 77 77 D

77 77 D
Page 681

“Songs Of Thankfulness And Praise” by Christopher Wordsworth
Tune: “St George” • 77 77 D
“The Epiphany—a cardinal feast—commemorates three manifestations of Christ’s divinity: the visit of the Wise men, our Lord ’s Baptism, and the miracle at Cana.”—Fr. Adrian Fortescue

77 77 D
Page 662

Huron Carol of St. Jean de Brébeuf (“Upon the birth of Jesus”)
Translation: Fr. Dominic Popplewell
Tune: “Une Jeune Pucelle” • 86 86 88 R
This famous Christmas carol was possibly written around 1642AD, when Saint Brébeuf was in Quebec, recuperating from a broken collarbone, which had left him in excruciating pain for many months.

86 86 88 R
Page 667

Quem Vidistis Pastores? Dicite (“Angels we have heard on high”)
Translation: Most Rev’d James Chadwick, Bishop of Hexham
Tune: “Gloria” • 77 77 R

77 77 R
Page 669

“God Rest You Merry, Gentlemen”
The meaning of “God rest you merry” is “God keep you merry.” Note the archaic use of the word rest (“keep”)—indeed, this carol probably dates from the 16th century.
Tune: “God Rest You Merry” • 86 86 86 R

86 86 86 R
Page 657

Venez Divin Messie (“O come, Divine Messiah”)
Translation: Sister Mary of Saint Philip
Tune: “Venez, Divin Messie” • 78 76 R

78 76 R
Item added to cart.
0 items - $0.00