Melodic Snippets Index

Find and filter melodies in the Brébeuf Hymnal

Page 334

6th century — Pange Lingua Gloriosi (“Come then, my soul, and gladly sing”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1670AD
Tune: “Innsbruck M8” • 886 D

886 D
Page 150

Ave Vivens Hostia (“Hail, Thou living Victim blest”)
Translation: Msgr. Hugh T. Henry
First Tune: “Gott Sei Dank E6” • 76 76 A

76 76 A
Page 124

Ave Maris Stella (“Hail, thou star above the sea”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
Seventh Tune: “Würtemburg E6” • 76 76 A

76 76 A
Page 824

Schönster Herr Jesu (“Lord Jesu fairest, every lord who rulest”)
Translation: Fr. Dominic Popplewell
Tune: “Schönster Herr Jesu” • 567 557

567 557
Page 776

“Immaculate Mary, Thy Praises We Sing”
Both versions of the Refrain are provided; either can be chosen.
Tune: “Lourdes Hymn” • 65 65 R

65 65 R
Page 693

“Lift High The Cross” by George Kitchin (originally published in 1887, but revised in 1916)
Tune: “Crucifer” • 10 10 R

10 10 R
Page 662

Huron Carol of St. Jean de Brébeuf (“Upon the birth of Jesus”)
Translation: Fr. Dominic Popplewell
Tune: “Une Jeune Pucelle” • 86 86 88 R
This famous Christmas carol was possibly written around 1642AD, when Saint Brébeuf was in Quebec, recuperating from a broken collarbone, which had left him in excruciating pain for many months.

86 86 88 R
Page 665

In Dulci Jubilo (“Good Christian men, rejoice”)
attr. Bl. Henry Suso, Dominican Priest
Translation: Dr. John M. Neale
Tune: “In Dulci Jubilo” • 66 77 78 55

66 77 78 55
Page 669

“God Rest You Merry, Gentlemen”
The meaning of “God rest you merry” is “God keep you merry.” Note the archaic use of the word rest (“keep”)—indeed, this carol probably dates from the 16th century.
Tune: “God Rest You Merry” • 86 86 86 R

86 86 86 R
Item added to cart.
0 items - $0.00