Melodic Snippets Index

Find and filter melodies in the Brébeuf Hymnal

Page 334

6th century — Pange Lingua Gloriosi (“Come then, my soul, and gladly sing”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1670AD
Tune: “Innsbruck M8” • 886 D

886 D
Page 858

“The Living God, With Meekness Crowned” by Fr. Dominic Popplewell
First Tune: “Diademata” • S. M. D.

S. M. D.
Page 859

“The Living God, With Meekness Crowned” by Fr. Dominic Popplewell
Second Tune: “Corona” • S. M. D.

S. M. D.
Page 848

O Bello Dio, Signor Del Paradiso (“O God of loveliness”)
Saint Alphonsus Liguori; translated into English by Fr. Edmund Vaughan
Tune: “St Elizabeth” • 66 66 66 8

66 66 66 8
Page 802

Te Deum Laudamus, Te Dominum Confitemur (“Holy God, we praise Thy name”)
Translation: Paraphrase in English by Fr. Clarence Walworth
Tune: “Grosser Gott” • 78 78 77

78 78 77
Page 776

“Immaculate Mary, Thy Praises We Sing”
Both versions of the Refrain are provided; either can be chosen.
Tune: “Lourdes Hymn” • 65 65 R

65 65 R
Page 752

“Crown Him With Many Crowns” by Matthew Bridges
Tune: “Diademata” • S. M. D.

S. M. D.
Page 665

In Dulci Jubilo (“Good Christian men, rejoice”)
attr. Bl. Henry Suso, Dominican Priest
Translation: Dr. John M. Neale
Tune: “In Dulci Jubilo” • 66 77 78 55

66 77 78 55
Page 668

Corde Natus Ex Parentis (“Of the Father’s love begotten”)
Aurelius Prudentius, Christian Poet
Translation: Cento by the editors
Tune: “Divinum Mysterium” • 87 87 87 R

87 87 87 R
Page 669

“God Rest You Merry, Gentlemen”
The meaning of “God rest you merry” is “God keep you merry.” Note the archaic use of the word rest (“keep”)—indeed, this carol probably dates from the 16th century.
Tune: “God Rest You Merry” • 86 86 86 R

86 86 86 R
Item added to cart.
0 items - $0.00