Salve Regina, Mater Misericordiae (“Hail, Holy Queen enthroned above”)
Text by Hermann Contractus, Monk of Reichenau Abbey Tune: “Salve Regina Coelitum” • 88 R
Regina Caeli Laetare (“Be joyful, Mary, heavenly Queen”) “Regina Caeli” was initially a Christmas hymn, but over the centuries it became an Easter hymn; at this point, both text and tune should only be used during Eastertide. Tune: “Regina Caeli Jubila” • 88 R
Hymnum Canamus Gloriae (“A hymn of glory let us sing”)
Saint Bede the Venerable, Doctor of the Church; translated into English following Benjamin Webb and Elizabeth R. Charles. Tune: “Lasst Uns Erfreuen” • 88 88 A
Lasst Uns Erfreuen Herzlich Sehr (“Let us rejoice right heartily”)
Fr. Father Friedrich Spee von Langenfeld, SJ; translated into English by Fr. Dominic Popplewell. Tune: “Lasst Uns Erfreuen (alt)” • 88 88 A
“God Rest You Merry, Gentlemen” The meaning of “God rest you merry” is “God keep you merry.” Note the archaic use of the word rest (“keep”)—indeed, this carol probably dates from the 16th century. Tune: “God Rest You Merry” • 86 86 86 R
Corde Natus Ex Parentis (“Of the Father’s love begotten”) Aurelius Prudentius, Christian Poet
Translation: Cento by the editors Tune: “Divinum Mysterium” • 87 87 87 R