Hostis Herodes Impie (5th century)
Title after 1631AD: “Crudelis Herodes Deum”
In addition to providing the Latin version with accent marks, the Saint Jean de Brébeuf Hymnal commissioned English translations from Latin scholars to help congregations appreciate these ancient prayers. Until the Brébeuf Hymnal appeared in 2018, literal translations for many of these hymns had never been made.
Page 22
Hostis Herodes Impie (“O Herod wicked enemy”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1619AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Page 23
Crudelis Herodes, Deum (“What makes thee, cruel Herod, shake”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1719AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.