Jesu Nostra Redemptio (“Redeemer of our fallen state”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
Third Tune: “Bressani” • 88 88 (LM)
Page 262
Jesu Nostra Redemptio (“O our redemption Jesus Christ”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1599AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Page 263
Salutis Humanae Sator (“O Jesus, Savior of mankind,”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1807AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Pages 264-265
Jesu Redemptor Omnium (6th century)
Title before 1631AD: “Christe Redemptor Omnium”
In addition to providing the Latin version with accent marks, the Saint Jean de Brébeuf Hymnal commissioned English translations from Latin scholars to help congregations appreciate these ancient prayers. Until the Brébeuf Hymnal appeared in 2018, literal translations for many of these hymns had never been made.
This hymn is referred to by the post-Urbanite name (“Jesu Redemptor Omnium”) to avoid confusion—since “Christe Redemptor Omnium” has the same name as the 9th-century hymn for All Saints by Rabanus Maurus.