Vexilla Regis Prodeunt (“The King’s bright banners forward go”)
Translation: Edward Arthur Dayman
Text only—can be used with any 88 88 (LM)
Page 548
Vexilla Regis Prodeunt (“The banners of the King come forth”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1599AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Page 549
Vexilla Regis Prodeunt (“Abroad the Regal Banners fly”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1651AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Pages 550-551
Victis Sibi Cognomina
In addition to providing the Latin version with accent marks, the Saint Jean de Brébeuf Hymnal commissioned English translations from Latin scholars to help congregations appreciate these ancient prayers. Until the Brébeuf Hymnal appeared in 2018, literal translations for many of these hymns had never been made.
Page 510
Veni Creator Spiritus (“Come, Holy Ghost, Creator blest”)
Translation: Fr. Edward Caswall, Oratorian
Tune: “Lambillotte” • 88 88 (LM)
Textual sources are “New Saint Basil Hymnal” (1958) p. 135 and “Mediator Dei Hymnal” (1955) p. 39; the original text by Fr. Caswall has been altered and shortened in this traditional version.
Page 512
Veni Creator Spiritus (“Come holy Ghost that us hath made”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1599AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Page 513
Veni Creator Spiritus (“Come Creator, Spir’t divine”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1651AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.